==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ཞི་བ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག
ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ཞི་བ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག
༄། །རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བགེགས་དང་ཡམས་ནད་ཞི་བ་དང༌། །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་འཕེལ་བའི་ཕྱིར། །ཆུ་འགྲམ་ཤིང་དྲུང་བཞི་མདོའམ། །ཁང་སྟོང་ལ་སོགས་དབེན་པར་བསྡད། །དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་ལྷམ་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལྔ་ཡི་དབུས། །ཉེས་པས་མ་གོས་བུམ་པ་བཟང། །ཆོ་ག་ལྡན་པས་བཅུད་རྒྱན་བཅས། །ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེའི་ར་བས་མཛེས། །ཕྱོགས་སྐྱོང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང༌། །བཀྲ་ཤིས་རྟགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱ། །སྒོ་ནི་ལྷོའམ་ནུབ་ཏུ་གདོད། །མདའ་དང་མེ་ལོང་རལ་གྲི་དང༌། །རྨ་བྱ་ཚོན་སྐུད་དག་ཀྱང་སྟེ། །གདུགས་དང་བླ་རེ་བ་དན་དང༌། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་སོགས་དགྲམ་བྱ། །མཆོད་དང་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེར་བཤམ། །རྗེ་བཙུན་མ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །དེ་ལས་རིན་ཆེན་ཁང་བརྩེགས་ཏེ། །ནང་དུ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོའི་སྟེང༌། །ས་བོན་ལས་ནི་བཅོམ་ལྡན་མ། །ཆོ་ག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད་པར་བྱ། །དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག །མཆོད་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ནས་ནི། །འདོད་པའི་དོན་ཡང་གསོལ་བ་བཏབ། །དེ་ནས་ལན་གྲངས་བརྒྱ་སྟོང་སྙེད། །བསྙེན་པ་རྫོགས་བྱས་གཡས་སྐོར་བྱས། །དེ་ཉིད་དེ་ལ་ཐིམ་གྱུར་ཏེ། །དེ་ཡི་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ། །བ་སྤུའི་ཁུང་སོགས་ལས་
༄། །འཐོན་པར། །དམིགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། །རྨ་བྱས་བྱབ་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་གདོན། །ནད་པ་ལ་ནི་ལོགས་སུ་སྟེ། །གོས་བཅས་བཀྲུས་ནས་དོར་བར་བྱས། །ལྷག་མ་ལ་ནི་ལྷར་བསྐྱེད་དེ། །མཆོད་དང་བསྟོད་དང་འདོད་པའི་དོན། །གསོལ་བ་བཏབ་ལ་བཟོད་པར་གསོལ། །དེ་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱ། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་སོགས་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་བསྡུ། །དབེན་པར་དོར་ལ་བསྐང་བ་བྱ། །འདིས་ནི་བཀྲ་ཤིས་ཐམས་ཅད་སྦྱིན། །ཡིད་དུ་མི་འོང་སེལ་བར་བྱེད། །གང་ཡང་མི་འབྱུང་མེད་པའི་ཕྱིར། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་རྟག་ཏུ་བྱ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་ཨཱཪྻཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། བོདྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ། སརྦ་གྲ་ཧེ། སརྦ་བྱཱ་དྷི། སརྦ་ཛྭ་རེ། སརྦ་བཱིཪྻ། སརྦ་དུར་སྭཱབ་ནི་བྷྱཿསརྦ་པཱ་པཾ་པྲ་ཤ་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ཞི་བ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཁྲུས་ཀྱི་ཡན་ལ

【汉语翻译】
第十四品。名为圣救度母大寂静之事业支分沐浴仪轨
第十四品。名为圣救度母大寂静之事业支分沐浴仪轨
༄༅། །顶礼至尊圣救度母！为了息灭邪魔和瘟疫，以及增长寿命和福德，在水边、树下、十字路口，或空屋等寂静处安住。坛城做成四方形平整的。在各种莲花五瓣的中央，放置没有罪过的妙好宝瓶，以具足仪轨的精华庄严。外围以金刚墙围绕装饰。方位守护神和世间自在，以吉祥标志来庄严。门朝南或西开启。箭、镜子、宝剑，以及孔雀、彩线等也陈设。伞、幡、幢幡，以及花鬘等陈列。供品和食子广陈设。以至尊母的瑜伽，从那上面建造珍宝楼阁，里面在甘露海之上，从种子字生起薄伽梵母，以三种仪轨生起。从那上面迎请智慧萨埵。作供养和赞颂后，也祈请所希望的义利。然后念诵百千遍，念诵圆满后右绕。那（本尊）融入于那（宝瓶）中，从那（宝瓶）的不悦意之处，毛孔等处
༄༅། །出现。以观想的方式沐浴，用孔雀羽毛拂拭并降吉祥。对于病人则另外，连同衣服一起洗后丢弃。剩下的则观想为天神，作供养和赞颂以及所希望的义利，祈请并求忏悔。然后祈请返回本位。世间守护神等也是如此。然后好好地收拾坛城。丢弃在寂静处并作酬补。以此能赐予一切吉祥，能消除不悦意，因为任何不出现不存在的缘故，瑜伽士应恒常行持。
那摩 惹纳 札雅雅。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）皈依三宝
那摩 阿雅 哇洛格喋 效ra雅。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）皈依圣观自在
菩提萨埵雅。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）菩萨
玛哈 萨埵雅。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）大菩萨
玛哈 嘎噜尼嘎雅。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）大悲
嗡 达咧 嘟达咧 嘟咧 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）嗡，达咧，嘟达咧，嘟咧，梭哈
萨瓦 抓嘿。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一切星宿
萨瓦 贝达。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一切疾病
萨瓦 扎咧。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一切瘟疫
萨瓦 毕耶。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一切力量
萨瓦 嘟 梭奔尼 贝。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一切恶梦
萨瓦 巴巴 札 玛 纳 耶 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一切罪障，寂灭，梭哈
名为圣救度母大寂静之事业支分沐浴之支分

【英语翻译】
Chapter Fourteen: The Auxiliary Bathing Ritual of the Activity of the Great Peaceful Holy Tara
Chapter Fourteen: The Auxiliary Bathing Ritual of the Activity of the Great Peaceful Holy Tara
༄། Homage to the noble and venerable Holy Tara! In order to pacify obstacles and epidemics, and to increase life and merit, one should dwell in a secluded place such as a riverside, under a tree, at a crossroads, or in an empty house. The mandala should be made square and level. In the center of various five-petaled lotuses, place a good vase that is free from faults, adorned with the essence of the ritual. The outside is adorned with a vajra fence. The guardians of the directions and the lords of the world are adorned with auspicious symbols. The door should be opened to the south or west. Arrows, mirrors, swords, and peacocks and colored threads should also be arranged. Umbrellas, banners, streamers, and garlands of flowers should be displayed. Offerings and tormas should be arranged extensively. Through the yoga of the venerable mother, build a precious palace on top of that, inside on top of an ocean of nectar, the Bhagavati arises from the seed syllable, generated by the three rituals. Invite the wisdom being from that. After making offerings and praises, also pray for the desired benefits. Then recite hundreds of thousands of times, complete the recitation and circumambulate to the right. That (deity) dissolves into that (vase), from the unpleasant places of that (vase), such as pores
༄། Arise. Bathe with the method of visualization, sprinkle with peacock feathers and bring auspiciousness. For the sick person, separately, wash and discard the clothes. The remainder is visualized as a deity, make offerings and praises and the desired benefits, pray and ask for forgiveness. Then request to return to their own place. The world guardians and others are the same. Then carefully collect the mandala. Discard it in a secluded place and make amends. By this, all auspiciousness is bestowed, unpleasantness is eliminated, because anything that does not arise does not exist, the yogi should always practice.
Namo Ratna Trayaya. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Homage to the Triple Gem
Nama Arya Avalokiteshvaraya. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Homage to the Holy Avalokiteshvara
Bodhisattvaya. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Bodhisattva
Maha Sattvaya. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Great Bodhisattva
Maha Karunikaya. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Great Compassionate One
Om Tare Tuttare Ture Svaha. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Om, Tare, Tuttare, Ture, Svaha
Sarva Grahe. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) All planets
Sarva Vyadhi. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) All diseases
Sarva Jvare. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) All fevers
Sarva Virya. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) All powers
Sarva Dur Svapni Bhye. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) All bad dreams
Sarva Papam Prashamanaye Svaha. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) All sins, pacify, Svaha
The Auxiliary of the Bathing, an Auxiliary of the Activity of the Great Peaceful Holy Tara

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ག་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པ་རྫོགས་སོ།། །།
ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ཞི་བ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
噶仪轨第十四章圆满。
第十四章。名为圣救度母大寂静之事业支分沐浴仪轨。

【英语翻译】
The fourteenth chapter of the Ga ritual is complete.
Chapter Fourteen. The subsidiary ritual of bathing, called the Great Peaceful Tara.

============================================================

